出自宋代丘靜山《客鄞江》:
山寒無(wú)美色,風(fēng)物更凄涼。
天地忽歲窮,弟兄皆異鄉(xiāng)。
酒醒衣絮薄,月死夜更長(zhǎng)。
聞?dòng)屑視?shū)□,敲門(mén)喚隔房。
注釋參考
天地
天地 (tiāndì) 天和地。指自然界和社會(huì) heaven and earth;universe;world 天地山川。——宋· 王安石《游褒禪山記》 天地之聞。——清· 黃宗羲《原君》 天地之大 震動(dòng)天地?!鳌?張溥《五人墓碑記》 比喻人們活動(dòng)的范圍 scope of operation;field of activity 指天地之間,自然界 nature;be tween Heaven and earth 天地之精也?!秴问洗呵铩ど餍姓摗?天地百法乎?!濉?洪亮吉《治平篇》又 天地調(diào)劑之法也。 天地不能生人。 天地之所以養(yǎng)人也。弟兄
弟兄 (dìxiong) 弟弟和哥哥 brothers 親弟兄 也用作朋友之間的稱(chēng)呼異鄉(xiāng)
異鄉(xiāng) (yìxiāng) 外鄉(xiāng),外地他鄉(xiāng) foreign land 飄泊異鄉(xiāng)丘靜山名句,客鄞江名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















