已無(wú)換馬妾,惟有打門(mén)僧
出自宋代方回《至后承元煇見(jiàn)和復(fù)次韻書(shū)病中近況十首》:
昔可今惡可,人能我不能。
已無(wú)換馬妾,惟有打門(mén)僧。
幼婦慚前作,愚公定別稱(chēng)。
少狂老方悔,焉用一科登。
注釋參考
換馬
換馬 (huànmǎ) 撤換人馬,指負(fù)責(zé)人的更迭 remove one from his position惟有
惟有 (wéiyǒu) 只有 only 我們都很高興,惟有他沉著臉門(mén)僧
指約定為大戶(hù)人家做禮懺,平時(shí)并有往來(lái)的僧道。 五代 王定保 《唐摭言·雜記》:“ 令狐 趙公 在相位, 馬舉 為 澤潞 小將,因奏事到宅;會(huì)公有一門(mén)僧善氣色,偶窺之,謂公曰:‘適有一軍將參見(jiàn)相公,是何人?’” 宋 孫光憲 《北夢(mèng)瑣言》卷九:“ 興師 幼年出宅門(mén),見(jiàn)其門(mén)僧,傳相國(guó)( 張濬 , 興師 父)處分,七笞之?!薄毒劳ㄑ浴り惪沙6岁?yáng)仙化》:“﹝郡王﹞將乙侍者剃度為僧,就用他表字 可常 ,為佛門(mén)中法號(hào),就作郡王府內(nèi)門(mén)僧?!?/p>
方回名句,至后承元煇見(jiàn)和復(fù)次韻書(shū)病中近況十首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















