山中富貴遽如許,詩(shī)外豪奢有是夫
出自宋代方岳《海棠盛開(kāi)而雨》:
醉紅睡去不勝扶,遮盡丹荑蓋綠蕪。
四立壁成花世界,一年春在錦屠蘇。
山中富貴遽如許,詩(shī)外豪奢有是夫。
已與婦謀須斗酒,不知明日定晴無(wú)。
注釋參考
富貴
富貴 (fùguì) 富裕而又有顯貴的地位 riches and honour;wealth and rank 公子為人…不敢以其富貴驕?zhǔn)?。——《史記·魏公子列傳?汗牛塞屋,富貴家之書(shū),然富貴家人讀書(shū)有幾?——清· 袁枚《黃生借書(shū)說(shuō)》如許
如許 (rúxǔ) 多么,這么 so 花兒美如許 如此多,那樣多 so many/much 這狗官竟貪污了如許資財(cái) 行路如許難,誰(shuí)能不華發(fā)?!巍?范成大《盤(pán)龍?bào)A》豪奢
豪奢 (háoshē) 豪華奢侈 extravagantly luxurious方岳名句,海棠盛開(kāi)而雨名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















