最樂(lè)乘秋浩氣全,洛臺(tái)歸興滿新篇
出自宋代宋庠《和吳侍郎惠詩(shī)》:
最樂(lè)乘秋浩氣全,洛臺(tái)歸興滿新篇。
霞漿不雜甘辛味,廟瑟都遺掩抑弦。
崑嶺希珍驚倦鵲,蘭臺(tái)清吹飲吟蟬。
欲知傳誦人多少,正似三都紙貴年。
注釋參考
浩氣
浩氣 (hàoqì) 浩然的正氣 noble spirit 浩氣四塞?!獙O文《序》 浩氣長(zhǎng)存歸興
歸思;回鄉(xiāng)的興致。 唐 杜甫 《官定后戲贈(zèng)》詩(shī):“故山歸興盡,回首向風(fēng)飈。” 宋 周密 《齊東野語(yǔ)·王魁傳》:“之子動(dòng)歸興,輕袂飄如蓬?!?宋 郭祥正 《金山行》:“白云南來(lái)入我望,又起歸興隨征鴻?!?/p>
新篇
(1).新的作品。 南朝 梁 劉勰 《文心雕龍·樂(lè)府》:“ 張華 新篇,亦充庭萬(wàn)?!?唐 白居易 《詩(shī)解》詩(shī):“新篇日日成,不是愛(ài)聲名?!?宋 王安石 《王中甫學(xué)士挽辭》:“種橘園林無(wú)舊業(yè),采蘋(píng)洲渚有新篇?!?/p>
(2).喻指歷史上的新階段。 郭小川 《憶延安》詩(shī):“‘七大’后,上前線,在 楊家?guī)X 禮堂中,譜寫(xiě)了歷史新篇。”
宋庠名句,和吳侍郎惠詩(shī)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















