出自宋代陳元晉《獨(dú)夜》:
雨作寒聲落枕邊,攪人愁緒不成眠。
非關(guān)獨(dú)夜難排遣,為怕秋風(fēng)在眼前。
注釋參考
非關(guān)
不是因?yàn)?;無(wú)關(guān)。 唐 宋之問(wèn) 《燕巢軍幕》詩(shī):“非關(guān)憐翠幕,不是厭朱樓?!?明 劉基 《張子英閑止齋》詩(shī)之三:“筑室在城市,而無(wú)闤闠聲。非關(guān)遠(yuǎn)人世,慮滌境自清。” 清 李漁 《奈何天·伙醋》:“非關(guān)今日面皮嬌,祇為當(dāng)年舌太饒?!?/p>
獨(dú)夜
(1).一人獨(dú)處之夜。 漢 王粲 《七哀詩(shī)》之二:“獨(dú)夜不能寐,攝衣起撫琴。” 唐 杜甫 《旅夜書懷》詩(shī):“細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。” 清 納蘭性德 《南鄉(xiāng)子·搗衣》詞:“已是深秋兼獨(dú)夜,凄涼。月到西南更斷腸?!?/p>
(2).雞的別名。《類說(shuō)》卷二五引《玉泉子·雞五德》:“雞一名獨(dú)夜,一名司晨。”
排遣
排遣 (páiqiǎn) 指消除寂寞和煩悶 divert oneself from loneliness or boredom 誰(shuí)言易排遣?自分不勝任?!脝?wèn)《懷益之兄》秋風(fēng)
秋風(fēng) (qiūfēng) 秋天的風(fēng) autumn wind眼前
(1) [befor one's eyes]∶眼睛前面
眼前是一幢幢新建的農(nóng)舍
(2) [at present;under one's nose;at the moment]∶目前,當(dāng)前或面臨
眼前的問(wèn)題
詳細(xì)解釋(1).眼睛面前;跟前。 南朝 梁 沉約 《和左丞庾杲之病》:“待漏終不溢,囂喧滿眼前?!?唐 杜甫 《草堂》詩(shī):“眼前列杻械,背后吹笙竽?!?宋 朱淑真 《題四并樓》詩(shī):“眼前此樂(lè)難兼得,許我登臨載酒行?!?巴金 《滅亡》第四章:“一個(gè)美麗的前程出現(xiàn)在他底眼前?!?/p>
(2).目下;現(xiàn)時(shí)。 宋 蘇軾 《次韻參寥寄少游》:“巖棲木石已皤然,交舊何人慰眼前?!薄毒劳ㄑ浴だ祥T生三世報(bào)恩》:“世人只知眼前貴賤,那知去后的日長(zhǎng)日短?!?清 梁章鉅 《退庵隨筆·家禮一》:“如今須考定人人眼前可行方好?!?瞿秋白 《赤都心史》四十:“各人暫時(shí)不殺自己的長(zhǎng)官,而相約互殺各人的長(zhǎng)官--以免眼前吃虧。”
陳元晉名句,獨(dú)夜名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















