終于,到底,終究,結(jié)局.
- とうとう雨になった/到底下起雨來(lái)了.
- 3時(shí)間待ったが,彼はとうとう來(lái)なかった/等了三小時(shí),但他終于沒(méi)有來(lái).
- いそがしくて,その映畫(huà)はとうとう見(jiàn)に行けなかった/忙得終于沒(méi)能去看那部電影.
- とうとう酒で死んだ/終于死在酒上了.
『比較』“終于”“到底”“終究”と“結(jié)局”: “終于”は多く書(shū)面語(yǔ)に,“到底”は書(shū)面語(yǔ)にも口語(yǔ)にも用い,ともに時(shí)間的な結(jié)果に重きを置く.それに対し“終究”“結(jié)局”は確定性に重きを置く.“到底”は文末に必ず“了”を伴う.また“終于”は疑問(wèn)文には用いない.